|
Hans Fromm
KALEVALA, COMMENTARIO
|
|
Saranno
qui affrontate questioni filologiche, archeologiche ed etnologiche, facendo
sempre rimando a Lönnrot, ai runolaulut e alla loro storia, con l'intento
di mantenere vivo nel lettore e nello studioso la consapevolezza dell'importanza
letteraria rivestita dal Kalevala. |
|
(clicca per ingrandire) |
Chiunque si sia appassionato al Kalevala, ha dovuto scontrarsi con le
asperità di una non facile contestualizzazione del testo. Con l'unica eccezione
dello straordinario ma ormai datato libro di Domenico Comparetti (1891), quasi
tutti i lavori critici effettuati sul Kalevala, a partire dagli ormai
classici studi di Kaarle Krohn, Martti Haavio e Matti Kuusi, sono di arduo
reperimento e consultazione.
In questa sua splendida "guida" alla lettura del Kalevala,
l'ugrofinnista
Hans Fromm, già traduttore tedesco del poema, rivela l'invisibile tessitura
ordita alla base del grande épos finlandese, il finissimo lavoro di cesello
con cui Elias Lönnrot ha selezionato, nell'immenso corpus della poesia
popolare finnica, i passaggi più fecondi e le formule più appropriate, e ci
permette di riconoscere, al di sotto dell'appassionante trama del poema, il fittissimo
"mosaico" dei migliaia e migliaia di versi che, sapientemente incastonati dal
Lönnrot, sono venuti a comporre la possente sinfonia dello spirito finnico,
l'affresco delle origini e dei costumi del popolo, autentica bussola del
risveglio nazionale della Finlandia.
Sciogliendo la complessa stratificazione dei runolaulut originali, Fromm
individua gli elementi cristiani, distingue le contaminazioni anseatiche dagli
apporti vichinghi, e mette infine a nudo le radici che affondano nella preistoria baltofinnica, dominata dallo sciamanismo e dai culti dei cacciatori. Ci fa
lampeggiare, dietro l'enigmatica immagine del sampo e le gelide distese
di Pohjola, le concezioni dei sámi, le mitologie uraliche, le impalcature
cosmologiche dei popoli altaici. Con la competenza del linguista, l'attenzione
del critico letterario e la passione dello storico delle religioni, Fromm ci
consegna, con questo libro, una "mappa" indispensabile per chi voglia
orientarsi, runo dopo runo, nella frastagliata geologia del poema,
tra le infinite chiavi di lettura che conferiscono al Kalevala un fascino
intramontabile.
|
|
Parallelamente
all'opera di Fromm, Vocifuoriscena rende disponibile il poema
Kalevala, nella
traduzione ormai classica di Paolo Emilio Pavolini, e con il testo originale a
fronte.
|
|
Avvenire,
Il ritorno del Kalevala, epica finnica dal sapore biblico, di
Alessandro Zaccuri
Libroguerriero,
Kalevala di Elias Lönnrot (Vocifuoriscena), recensione di Eleonora Papp |
|
|
|
|
|
|
Hans Fromm
KALEVALA, COMMENTARIO
Traduzione: Elisa Zanchetta
Presentazione: Marcello Ganassini
Qualificatore:
filologia baltofinnica
Qualificatore:
mitologia baltofinnica
Classe: saggistica
Format: monografia
Soggetto: mitologia, filologia
|
ISBN: 9788899959531
Etnosfera:
finnica
Marchio: Bifröst
Anno: 2022
Edizione: brossura
Pagine: 726
Prezzo: € 40,00
Prezzo Vocifuoriscena: € 38,00
|
|
|
Via Piave, 1 - 01100 Viterbo (VT)
Tel 339 7679272
P.IVA 02336160565
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
scarica in jpg o pdf |
|
|
|
scarica in pdf |
|
|
|
scarica in pdf |
|
|
|