Marcello Ganassini,
ugrofinnista, ha tradotto numerosi autori finlandesi (Eino Leino, Arto
Paasilinna, Matti Rönkä, Aki Kaurismäki, Pasi Ilmari Jääskeläinen) e l’edizione
filologica del Kalevala di Elias Lönnrot (Mediterranee 2010).
Per Vocifuoriscena ha tradotto i romanzi Hanna
di Minna
Canth (2017), Panu
(2014) e Juha
(2015) di Juhani
Aho, La vendetta di Juho
Vesainen di Santeri Ivalo (2016),
Mirdja, di L. Onerva (2022),
La vendetta del Fiume Sacro,
di Aino Kallas, Tundra notturna,
di Samuli Paulaharju (2021), il dittico Gli alchimisti,
I. Un amore terreno (2017) e Gli Alchimisti II. Le nozze celesti (2018), di Antti Tuuri,
La via eterna, di Antti Turi,
Tundra notturna (2020),
di Samuli Paulaharju e Mirdja (2021), di
L. Onerva; sul fronte lirico abbiamo i
Canti di Pentecoste
(2021) di Eino Leino, e
infine i saggi
Splendore e
scomparsa del regno di Biarmia, di Martti Haavio (2015);
Il furto del sampo,
di Uno Harva (2021), in collaborazione con
Elisa Zanchetta, e Mitologia
finnica, di Christfrid Ganander (2018), con Luca
Taglianetti.
Presso Vocifuoriscena è direttore della serie Letteratura
finlandese.
|